北岛 Bei Dao (1949 - )

   
   
   
   
   

古寺

Alter Tempel

   
   
消失的钟声 Die verschwundenen Glockenklänge
结成蛛网,在裂缝的柱子里 Formten Spinnennetze und breiteten sich in den rissigen Pfeilern
扩散成一圈圈年轮 Zu lauter Jahresringen aus
没有记忆,石头 Steine ohne Erinnerung
空蒙的山谷里传播回声的 Tragen im dunstigen Bergtal das Echo
石头,没有记忆 Der Steine ohne Erinnerung weiter
当小路绕开这里的时候 Als sich ein kleiner Pfad hierhin wand
龙和怪鸟也飞走了 Flogen auch Drachen und seltsame Vögel weg
从房檐上带走喑哑的铃铛 Und nahmen die stummen Glöckchen unter den Dachvorsprüngen mit
荒草一年一度 Einmal im Jahr wächst
生长,那么漠然 Das Unkraut, teilnahmslos
不在乎它们屈从的主人 Kümmert es sich nicht darum, ob der Herr, dem es sich unterwirft
是僧侣的布鞋,还是风 Der Stoffschuh eines Mönchs ist, oder der Wind
石碑残缺,上面的文字已经磨损 Der Gedenkstein ist unvollständig, die Inschrift darauf abgenutzt
仿佛只有在一场大火之中 Als ob sie nur in einer großen Feuersbrunst
才能辨认,也许 Entziffert werden könne, vielleicht
会随着一道生者的目光 Wird durch den Blick eines Lebenden
乌龟在泥土中复活 Die Schildkröte in der Erde wiederbelebt
驮着沉重的秘密,爬出门槛 Und wird mit ihrem schweren Geheimnis auf dem Rücken über die Türschwelle kriechen