北岛 Bei Dao (1949 - )

   
   
   
   
   

时间的玫瑰

Die Rose der Zeit

   
   
当守门人沉睡 Wenn der Pförtner tief schläft
你和风暴一起转身 Drehst du dich mit dem Sturm zusammen um
拥抱中老去的是 Die in der Umarmung Alternde ist
时间的玫瑰 Die Rose der Zeit
当鸟路界定天空 Wenn die Vogelstraßen den Himmel bestimmen
你回望那落日 Schaust du zum Sonnenuntergang zurück
消失中呈现的是 Die im Verschwinden Erscheinende ist
时间的玫瑰 Die Rose der Zeit
当刀在水中折掏 Wenn sich das Messer im Wasser krümmt
你踏笛声过桥 Gehst du auf Flötenklängen über die Brücke
密谋中哭喊的是 Die in der Verschwörung Heulende ist
时间的玫瑰 Die Rose der Zeit
当笔画出地平线 Wenn ein Stift den Horizont aufzeichnet
你被东方之锣惊醒 Wirst du vom Gong des Ostens geweckt
回声中开放的是 Die im Echo Erblühende ist
时间的玫瑰 Die Rose der Zeit
镜中永远是此刻 Im Spiegel ist immer dieser Moment
此刻通向重生之门 Dieser Moment führt zum Tor der Wiedergeburt
那门开向大海 Das Tor öffnet sich zum Meer
时间的玫瑰 Der Rose der Zeit