北岛 Bei Dao (1949 - )

   
   
   
   
   

诗艺

Die Kunst der Poesie

   
   
我所从属的那所巨大的房舍 In dem riesigen Haus, dem ich gehöre
只剩下桌子,周围 Steht nur noch ein Tisch, darum herum
是无边的沼泽地 Ist ein grenzenloser Sumpf
明月从不同角度照亮我 Der helle Mond bescheint mich aus unterschiedlichen Winkeln
骨骼松脆的梦依然立在 Der brüchige Traum des Skeletts steht immer noch
远方,如尚未拆除的脚手架 In der Ferne, wie ein noch nicht weggeräumtes Baugerüst
还有白纸上泥泞的足印 Da sind noch die schlammigen Fußspuren auf weißem Papier
那只喂养多年的狐狸 Der Fuchs, den ich viele Jahre lang gefüttert habe
挥舞着火红的尾巴 Wedelt mit seinem feuerroten Schwanz
赞美我,伤害我 Lobt mich, verletzt mich
当然,还有你,坐在我的对面 Sicher, auch du bist noch da, sitzt mir gegenüber
炫耀于你掌中的晴天的闪电 Die leuchtenden Blitze aus klarem Himmel in deiner Hand
变成干柴,又化为灰烬 Werden zu trockenem Feuerholz und dann zu Asche