北岛 Bei Dao (1949 - )

   
   
   
   
   

无题

Ohne Titel

   
   
几度诗中回首 Ein paarmal schaue ich im Gedicht zurück
夜鸟齐鸣 Die Nachtvögel singen im Chor
你向歌声逝去之处 Da wo Lieder gestorben sind
释放着烟雾 Setzt du Rauch und Nebel frei
打伞进入明天 Du hälst einen Schirm und betrittst den morgigen Tag
你,漫游者 Du Wanderin
从你的尽头再向前 Gehst von deinem Ende aus noch weiter vorwärts
什么能代替喜悦 Was könnte Freude ersetzen
世纪的狐狸们 Die Füchse des Jahrhunderts
在鸿沟之间跳跃 Springen über tiefe Gräben
你看见那座辉煌的桥 Du siehst, wie die glorreiche Brücke
怎样消失在天边 Am Horizont verschwindet
一个早晨触及 Ein Morgen berührt
核桃隐秘的思想 Die verborgenen Gedanken einer Walnuss
水的激情之上 Über der Leidenschaft des Wassers
是云初醒时的导独 Ist die Einsamkeit der eben erwachten Wolken