北岛 Bei Dao (1949 - )

   
   
   
   
   

乡村之夜

Nacht auf dem Land

   
   
夕阳和远山 Die Abendsonne und die fernen Berge
交叠成一弯新月 Falten sich gegenseitig zur Neumondsichel zusammen
在榆树枴中穿行 Und ziehen durch einen Ulmenhain
鸟巢空空 Die Vogelnester sind leer
小路绕过水塘 Ein kleiner Pfad führt um einen Teich herum
追着一只毛色肮脏的狗 Verfolgt einen Hund mit einem schmutzigen Fell
撞在村头的土墙上 Und stößt an die Lehmmauer am Dorfeingang
吊桶在井里轻轻摇荡 Die hängenden Eimer im Brunnen schwanken leicht
钟和场院上的石碾 Die Glocke und die Steinwalze auf dem Dreschplatz
一样沉静 Sind beide still
零落的麦秸骚动着 Unter den welken Weizenhalmen bricht Tumult aus
马厩里的咀嚼声 Die Kaugeräusche im Pferdestall
充满了威胁 Sind voller Drohung
一个长长的人影 Der lange Schatten eines Menschen
从门前的石阶上滑过 Gleitet über die steinernen Stufen vor dem Tor
灶台里的火光 Der Feuerglanz im Herd
映红女人的手臂 Wirft einen rötlichen Schein auf den Arm der Frau
和缺口的瓦盆 Und auf eine beschädigte, tönerne Schale