北岛 Bei Dao (1949 - )

   
   
   
   
   

寓言

Fabel

   
   
他活在他的寓言里 Er lebt in seiner Fabel
他不再是寓言的主人 Er ist nicht mehr Herr der Fabel
这寓言已被혠卖到 Diese Fabel wurde schon an eine andere
另一只肥胖的手中 Schwammige Hand weiterverkauft
他活在肥胖的手中 Er lebt in der schwammigen Hand
金丝홬是他的灵魂 Ein Kanarienvogel ist seine Seele
他的喉咙在首홠店里 Seine Kehle ist in einem Schmuckgeschäft
周围是玻璃的牢笼 Ringsum sind gläserne Käfige
他活在玻璃的牢笼中 Er lebt in einem gläsernen Käfig
在帽子与皮鞋之间 Zwischen Mützen und Lederschuhen
那四个季节的口袋 Die Tasche der vier Jahreszeiten
装澄了十二张面孔 Ist mit zwölf Gesichtern gefüllt
他活在十二张面孔中 Er lebt in zwölf Gesichtern
他背叛的那条河流 Doch der Fluss, den er verraten hat
却紧紧地追혻着他 Folgt ihm dicht hinterher
使人想起狗的眼睛 Und erinnert ihn an Hundeaugen
他活在狗的眼睛中 Er lebt in Hundeaugen
看到全世界的홯 Sieht den Hunger der ganzen Welt
和一个人的富足 Und den Überfluss des Einzelnen
他是他的寓言的主人 Er ist Herr seiner Fabel