北岛 Bei Dao (1949 - )

   
   
   
   
   

雨中纪事

Chronik im Regen

   
   
醒来,临街的窗户 Ich wache auf, das Fenster zur Straße
保存着玻璃 Konserviert den intakten, ruhigen
那完整而宁静的痛苦 Schmerz des Glases
雨中渐渐透明的 Das im Regen allmählich durchsichtig wird
早晨,阅读着我的皱纹 Der frühe Morgen liest meine Falten
书打开在桌上 Auf dem Tisch öffnet sich ein Buch
瑟瑟作响,好象 Knisternd wie
火中发出的声音 Das Geräusch von Feuer
好象折扇般的翅膀 Als ob sich Flügel wie ein Fächer
华美地展开,在深渊上空 Prächtig ausbreiteten, im Himmel über dem Abgrund
火焰与鸟同在 Sind Flammen und Vögel zusammen
在这里,在我 Hier zwischen mir
和呈现劫数的晚霞之间 Und dem sich verhängnisvoll darbietenden Abendrot
是一条漂满石头的河 Ist ein Fluss voller treibender Steine
人影骚动着 In lärmendem Durcheinander tauchen
潜入深深的水中 Menschenschatten tief ins Wasser
而升起的泡沫 Doch die aufsteigenden Bläschen
威胁着没有星星的 Bedrohen die sternenlose
白昼 Helle Tageszeit
在大地上画果实的人 Wer Früchte auf die Erde malt
注定要忍受饥饿 Ist dazu verdammt, Hunger zu leiden
栖身于朋友中的人 Wer bei Freunden unterkommt
注定要孤独 Ist zur Einsamkeit verdammt
树根裸露在生死之外 Baumwurzeln liegen frei, jenseits von Leben und Tod
雨水冲刷的 Was der Regen ausgeschwemmt hat
是泥土,是草 Ist Erde, Gras
是哀怨的声音 Und die Stimme klagender Wehmut