北岛 Bei Dao (1949 - )

   
   
   
   
   

钟声

Glockenklang

   
   
钟声深入秋天的腹地 Der Glockenklang dringt tief ins Binnenland des Herbstes ein
裙子纷纷落在树上 Röcke fallen purzelnd auf die Bäume
取悦着天空 Und buhlen um die Gunst des Himmels
我看见苹果腐烂的过程 Ich betrachte den Fäulnisprozess der Äpfel
带暴力倾向的孩子们 Kinder, die zu Gewalt neigen
象黑烟一样升起 Steigen auf wie schwarzer Rauch
房瓦潮湿 Die Dachziegel sind nass
十里风暴有了不倦的主人 Der zehn Meilen Sturm hat unermüdliche Herren
沉默的敲钟人 Der schweigsame Glöckner
展开的时间的幕布 Öffnet den Vorhang der Zeit
碎裂,漫天飘零 Zerrissen treibt er am Himmel herum
一个个日子撞击不停 Tage stoßen pausenlos zusammen, einer nach dem anderen
船只登陆 Schiffe landen
在大雪上滑行 Und gleiten über den dichten Schnee
一只绵羊注视着远方 Ein Schaf starrt in die Ferne
它空洞的目光有如和平 Sein leerer Blick ist wie Frieden
万物正重新命名 Alle Dinge der Welt erhalten einen neuen Namen
尘世的耳朵 Das Ohr der irdischen Welt
保持着危险的平衡 Hält ein gefährliches Gleichgewicht aufrecht
这是死亡的钟声 Es ist der Glockenklang des Todes