大义公主 Prinzessin Dayi (563 - 593)

   
   
   
   
   

书屏风诗

Auf einen Wandschirm geschriebenes Gedicht

   
   
盛衰等朝暮, Aufstieg und Niedergang sind wie Morgen und Abend
世道若浮萍。 Die Zeiten wie schwimmende Wasserlinsen
荣华实难守, Ruhm und Glanz sind wahrhaft schwer zu halten
池台终自平。 Die Ufer am Weiher flachen am Ende von sich aus ab
富贵今何在? Wo sind Reichtum und Ehre heute?
空事写丹青。 Malerei ist nicht zu beschreiben
杯酒恒无乐, In ihr bleibt ein Weinglas stets freudlos
弦歌讵有声! Wie könnte Saitenmusik erklingen!
余本皇家子, Ich bin eine Tochter des Kaiserhauses
漂流入虏廷。 Trieb an den Hof der Barbaren
一朝睹成败, Sah Erfolge und Niederlagen
怀抱忽纵横。 Im Herzen vergieße ich plötzlich Tränen
古来共如此, Von alters her ist es so
非我独申名。 Auch ist es nicht mein Los allein
惟有明君曲, Nur Wang Zhaojun's Lied
偏伤远嫁情。 Beklagt den Schmerz, in der Fremde verheiratet zu sein