寒烟淡淡 Han Yan Dan Dan (1972 - )

   
   
   
   
   

星星,是天空的泪水

Sterne sind die Tränen des Himmels

   
   
一场风来历不明 Ein Windstoß, keiner weiß woher
一朵云企图咬出月影 Eine Wolke versucht, das Mondlicht herauszubeißen
莫测的树林里 Im unermesslichen Wald
一只又一只伸长的耳朵 Ein Ohr und noch eins, das sich ausstreckt
星星钉在十字架上 Die ans Kreuz genagelten Sterne
忍痛切割脉博的盐分 Ertragen den Schmerz des Salzgehalts des aufgeschnittenen Pulses
青草地,最无辜 Die unschuldigste Wiese
掩面,侧身节节后退 Bedeckt ihr Gesicht und zieht sich nach und nach gebückt zurück
夜空,凝聚的霜露 Frost und Tau kondensieren am nächtlichen Himmel
等待一缕晨曦从体内穿透 Und warten darauf, dass der erste Strahl der Morgensonne aus ihrem Inneren dringt