Frauenlyrik
aus China
我的朋友们 |
Meine Freunde |
是的,我的朋友很少 | Es stimmt, ich habe nur wenige Freunde |
被岁月淘洗,留下来的 | Die durch die Jahre herausgewaschen übriggeblieben sind |
都成为我的亲人 | Sie alle wurden zu meinen Verwandten |
无法将它丢弃—— | Es ist unmöglich, das aufzugeben -- |
窗棂上隐约露出光斑,一团红色的花 | Am Fenstergitter erscheinen vage Sonnenfackeln, rote Blumenkreise |
像饥饿的孩子 | Wie ein hungerndes Kind |
已经习惯了望对方取暖 | Bin ich es schon gewohnt, bei anderen Wärme zu suchen |
我们隔着黄沙和旷野 | Wir sind getrennt von gelbem Sand und Wildnis |
隔着容颜和呼吸 | Getrennt von Aussehen und Atem |
最绝望的时刻,我想到她或他 | In den hoffnungslosesten Momenten denke ich an sie oder ihn |
给他们发信息,打电话哭诉 | Daran, ihnen eine Nachricht zu schicken, sie anzurufen, weinend zu klagen |
我没有说给我力量吧 | Ich habe nicht gesagt, gebt mir Kraft |
我的朋友们是一片温暖的棉田 | Meine Freunde sind ein warmes Baumwollfeld |
那是我施行暴虐的地方 | Dort wo ich Grausamkeit ausübte |
是我滥情所在 | Wo ich sentimental war |
他们消失,留下稻草人 | Sie sind verschwunden und ließen Vogelscheuchen zurück |
一望无际的旷野,我们顶着 | So weit das Auge reicht ist Wildnis, wir kämpfen gegen |
热风和暴雨,在我们不知道的空间 | Heißen Wind und Wolkenbruch |
混杂的气味和视线占据地平线 | Vermischte Gerüche und die Blickrichtung haben den Horizont in Besitz genommen |
击退四面袭来的机枪和大炮 | Wir schlagen den Angriff von Maschinengewehren und Kanonen um uns herum zurück |