陆忆敏 Lu Yimin (1962 - )

   
   
   
   
   

婚约

Ehevertrag

   
   
唯有婚约在书屋内闪现高贵的光泽 Nur der Ehevertrag leuchtet im Studierzimmer mit noblem Glanz auf
为你预演含梦的吉期 Und probt für dich einen traumhaften Hochzeitstag
当它从经卷典籍中裸露出来 Wenn er zwischen den Skripten und Klassikern herausgenommen wird
又一个悲剧 Löst sich noch eine Tragödie
脱离你的身体沉入记忆之河 Von deinem Körper und sinkt in den Fluss der Erinnerungen
婚约已影响了光阴的流逝 Der Ehevertrag hat schon auf die Vergänglichkeit der Zeit eingewirkt
屋内的空气已呈黄色 Die Luft im Zimmer ist schon gelb geworden
你听任这份手稿留在壁柜高处 Du lässt das Manuskript ganz oben im Wandschrank
并未 Und
到深山里埋葬 Begräbst es nicht tief in den Bergen
秋天 Im Herbst
你已能就此事 Kannst du dich über diese Angelegenheit
和屋外的人们交流感想 Mit Menschen außerhalb des Zimmers austauschen