陆忆敏 Lu Yimin (1962 - )

   
   
   
   
   

美国妇女杂志

Amerikanische Frauenzeitschrift

   
   
从此窗望出去 Der Blick von diesem Fenster
你知道,应有尽有 Du weißt es, zeigt alles, was du brauchst
无花的树下,你看看 Unter dem blütenlosen Baum siehst du
那群生动的人 Eine eindrucksvolle Menschenmenge
把发辫绕上右鬓的 Den Zopf rechts zu einem Knoten an der Schläfe gewickelt
把头发披覆脸颊的 Die Wangen vom Haar verhüllt
目光板直的、或讥诮的女士 Frauen mit starren, geraden oder spöttischen Blicken
你认认那群人,一个一个 In dieser Gruppe erkennst du jede einzelne
谁曾经是我 Welche war einmal ich
谁是我的一天,一个秋天的日子 Welche ist mein Tag, der Tag eines Herbstes
谁是我的一个春天和几个春天 Welche ist mein Frühling und meine Frühlinge
谁?谁曾经是我 Welche? Welche war einmal ich
我们不时地倒向尘埃或奔来奔去 Manchmal fallen wir in den Staub oder eilen hin und her
挟着词典,翻到死亡这一页 Ein Wörterbuch unter dem Arm, wir blättern zur Seite mit dem Wort Tod
我们剪贴这个词,刺绣这个字眼 Wir schneiden das Wort aus und fügen es ein, wir sticken den Ausdruck
拆开它的九个笔划又装上 Wir zerlegen seine neun Strichfolgen und setzen sie wieder zusammen
人们看着这场忙碌 Die Menschen sehen diese Betriebsamkeit
看了几个世纪了 Haben sie schon ein paar Jahrhunderte lang gesehen
他们夸我们干得好,勇敢、镇定 Sie loben uns, wir machten es gut, seien tapfer und gefasst
他们就这样描述 So beschreiben sie uns
你认认那群人 In dieser Gruppe erkennst du
谁曾经是我 Welche ich einmal war
我站在你跟前 Ich stehe nahe vor dir
已洗手不干 Meine Hände habe ich schon in Unschuld gewaschen