陆忆敏 Lu Yimin (1962 - )

   
   
   
   
   

死亡是一种球形糖果

Der Tod ist eine Art rundes Bonbon

   
   
我不能一坐下来铺开纸 Ich kann nicht, kaum habe ich mich hingesetzt und das Papier ausgebreitet
就谈死亡 Über den Tod reden
来啊,先把天空涂得橙黄 Komm schon, male erst den Himmel orange-gelb aus
支开笔,喝几口发着陈味的汤 Und trinke etwas abgestandene Suppe zur Unterstützung beim Schreiben
小小的井儿似的生平 Das ganze Leben ist wie ein kleiner Brunnen
盛放着各种各样的汁液 Der mit allen möglichen Säften gefüllt ist
泛着鱼和植物腥味的潮水涌来 Die nach Fisch und Pflanzen riechende Flut strömt herbei
药香的甘苦又纷陈舌头 Der bittersüße Duft von Medizin breitet sich auf der Zunge aus
死亡肯定是一种食品 Der Tod ist eindeutig essbar
球形糖果   圆满而幸福 Ein rundes Bonbon   befriedigend und beglückend
我始终在想着最初的话题 Ich habe die ganze Zeit über dieses ursprüngliche Thema nachgedacht
一转眼已把它说透 Bevor ich es merkte, war schon alles gesagt