绿袖子 Lü Xiuzi

   
   
   
   
   

一小时

Eine Stunde

   
   
这一小时 In dieser Stunde
人类,鱼,风,草皮,大海,苹果 Versammeln sich die Menschheit, die Fische, der Wind, die Grasnarben, das Meer und die Äpfel
聚集在一角,它们落入黑夜 In einem Winkel und fallen in die Nacht
落入我纯粹的文字,和地狱 Fallen in meine unverfälschte Schrift und in die Hölle
落入房间疲倦的手,和电脑屏前 Fallen in die erschöpfte Hand des Zimmers und auf den Bildschirm meines PCs
花,不能平静的合眼。 Die Blumen können ihre Augen nicht mehr ruhig schließen
只有天空的印记,狼的故事 Nur die Spur des Himmels und die Geschichte der Wölfe
平地而起一一 Steigen vom flachen Boden auf --
一只蜜蜂正掠过风笛 Eine Biene streift über einen Dudelsack
和一支圆舞曲 Und einen Walzer
为完成一支烛的燃烧 Um das Brennen einer Kerze zu vollenden
一一黑色的夜 —In schwarzer Nacht
我们坐在硬卧之间,很远 Sitzen wir im Holzklassen-Schlafwagenabteil
联想到100年以后 Und verbinden uns gedanklich mit der Zeit in 100 Jahren