Frauenlyrik
aus China
一小时 |
Eine Stunde |
这一小时 | In dieser Stunde |
人类,鱼,风,草皮,大海,苹果 | Versammeln sich die Menschheit, die Fische, der Wind, die Grasnarben, das Meer und die Äpfel |
聚集在一角,它们落入黑夜 | In einem Winkel und fallen in die Nacht |
落入我纯粹的文字,和地狱 | Fallen in meine unverfälschte Schrift und in die Hölle |
落入房间疲倦的手,和电脑屏前 | Fallen in die erschöpfte Hand des Zimmers und auf den Bildschirm meines PCs |
花,不能平静的合眼。 | Die Blumen können ihre Augen nicht mehr ruhig schließen |
只有天空的印记,狼的故事 | Nur die Spur des Himmels und die Geschichte der Wölfe |
平地而起一一 | Steigen vom flachen Boden auf -- |
一只蜜蜂正掠过风笛 | Eine Biene streift über einen Dudelsack |
和一支圆舞曲 | Und einen Walzer |
为完成一支烛的燃烧 | Um das Brennen einer Kerze zu vollenden |
一一黑色的夜 | —In schwarzer Nacht |
我们坐在硬卧之间,很远 | Sitzen wir im Holzklassen-Schlafwagenabteil |
联想到100年以后 | Und verbinden uns gedanklich mit der Zeit in 100 Jahren |