琪轩 Qi Xuan

   
   
   
   
   

守一座空城

Verteidigung einer leeren Stadt

   
   
雨水缠住马蹄 Der Regen behindert die Hufe der Pferde
耳朵里的厮杀声淹没教武场 Die Klänge der Zweikämpfe im Ohr gehen im Truppenübungsplatz unter
此时没有一兵一卒 In diesem Moment spielt kein einziger Soldat
拨响十面埋伏  „Überfall von zehn Seiten“ auf der Pipa
走一步,栏杆呻吟 Nach einem Schritt ächzt der Zaun
走两步,瓦片叹气 Nach zwei Schritten seufzen die Ziegel
跑三百步—— Nach dreihundert gelaufenen Schritten --
湖面,生出皱纹 Wirft die Seeoberfläche Falten
有花瓣和云朵,被掠去做战袍 Blütenblätter und Wolken wurden der Anfertigung von Kriegsgewändern beraubt
有风,熄灭灯火 Der Wind bläst die Lampen aus
有蚁群,躲进墙缝 Ein Ameisenheer versteckt sich in den Mauerritzen
一只幸存的蝴蝶 Ein Schmetterling, der überlebt hat
在掌心牧羊,胸口养鱼,膝盖上插秧 Weidet Schafe in der Handfläche, züchtet Fische in der Magengrube und steckt auf den Knien Reissetzlinge um
用半碗月光,清理一座空城 Mit einer halben Schale Mondlicht reinigt er die leere Stadt
窗上的烟瘴 Und befreit die Fenster von ihrem üblen Dunst