青小衣 Qing Xiaoyi

   
   
   
   
   

在玉龙雪山上

Auf dem Jadedrachen-Schneeberg

   
   
滑车把我送上玉龙雪山 Die Seilbahn bringt mich auf den Jadedrachen-Schneeberg
我开始头晕,胸闷,气短 Ich fühle mich schwindlig, kurzatmig und meine Brust ist wie eingeschnürt
像被一个人从内心击倒 Als ob mich jemand innerlich zusammengeschlagen hätte
我深爱着的雪 Der Schnee, den ich innig liebe
站在最高处,最险处,兀自白着 Steht an höchster Stelle, an gefährlichster Stelle und ist nach wie vor weiß
它不理我,不看我,不管我 Er beachtet mich nicht, sieht mich nicht, kümmert sich nicht um mich
我想喊,雪呀,雪呀,雪呀 Ich möchte schreien, Schnee, ah Schnee, ah Schnee
我把自己升高五千米 Ich bin selbst auf fünftausend Meter gestiegen
单衫寻你,发着烧来见你 Um dich in meiner dünnen Bluse zu suchen, habe Fieber bekommen, um dich zu sehen
可我还没有喊出口 Doch ich schreie nicht
嗓子就哑了。在有高度的雪面前 Meine Kehle bleibt stumm. Vor dem Schnee in dieser Höhe
我严重缺氧,容易失声 Habe ich schlimmen Sauerstoffmangel, da ist es leicht, die Stimme zu verlieren
我把月亮的雪山挂在胸前 Ich hänge den Schneeberg des Mondes an meine Brust
如果倒下,我就是最轻的一朵 Sollte ich fallen, würde ich zur leichtesten Flocke
你看,时光之水已凝固 Schau doch, das Wasser der Zeit ist schon erstarrt