岁月如风 Sui Yue Ru Feng

   
   
   
   
   

落在指尖上的雪花

Eine Schneeflocke setzt sich auf meine Fingerspitze

   
   
多像一场梦啊 Du gleichst so sehr einem Traum
忘却了前世今生 In dem ich mein früheres und heutiges Leben vergesse
你不远万里的漂泊 Du schwebst aus keinen zehntausend Meilen herbei
就为了这短暂的相逢 Nur für diese kurze Begegnung
如一只翩跹的蝶 Wie ein tanzender Schmetterling
轻柔地栖落在我的指尖 Setzt du dich zart auf meine Fingerspitze
晶莹的羽翼 Deine kristallenen Flügel
慢慢幻化成水滴 Verwandeln sich langsam in Wassertropfen
这昙花一现般的美 Deine kurzlebige Schönheit
留下潮湿冰冷的回忆 Lässt eine feuchte und eiskalte Erinnerung zurück
如一滴清泪 Wie eine klare Träne
滑进刺骨的风里 Die in den beißenden Wind hinein gleitet
纷纷扬扬的雪 Der wirbelnde Schnee
染白了落寞的尘世 Hat die einsame Welt weiß gefärbt
梅花郁结的痛 Der angestaute Schmerz der Pflaumenblüte
与我心谷里的有些相似 Gleicht ein bisschen dem in meinem Herzen