王筠 Wang Yun (spätes 18. – frühes 19. Jhd.)
|
|
|
|
|
|
|
|
鹧鸪天 |
Zhe Gu Tian
|
|
|
|
|
闺阁沉埋十数年, |
Tief im Frauengemach seit einem Jahrzehnt begraben |
不能身贵不能仙。 |
Kann ich keine Ehre erringen und kann nicht unsterblich werden |
读书每羡班超志, |
In meinen Studien beneide ich den Willen von Ban Chao |
把酒长吟太白篇。 |
Hebe mein Glas und lese lange in den Gedichten von Li Bai |
怀壮志, |
Ich hege große Ziele |
欲冲天, |
Möchte bis in den Himmel vorstoßen |
木兰崇嘏事无缘。 |
Doch die Geschicke von Mu Lan oder Chong Gu sind nicht mein Los |
玉堂金马生无分, |
Auch die Jadehalle und das goldene Ross sind mir nicht zugedacht |
好把心情付梦诠。 |
So überlasse ich es meinen Träumen, mein Innerstes auszulegen |