Frauenlyrik
aus China
夏夜示外 |
In einer Sommernacht, für meinen Mann |
夜深衣薄露华凝, | Es ist tief in der Nacht, deine Kleidung ist dünn, dichter Tau liegt auf den Blumen |
屡欲催眠恐未应。 | Ich wollte dich mehrfach zum Schlafen drängen, doch hatte ich Angst, keine Antwort von dir zu bekommen |
恰有天风解人意, | Da genau weiß ein himmlischer Wind, was mich bewegt |
窗前吹灭读书灯。 | Er fängt vor dem Fenster an zu wehen und bläst deine Leselampe aus |