Frauenlyrik
aus China
心帆 Xin Fan
呈现 |
Anblicke |
垂钓者在江边 | Der Angler selbst wirft am Fluss |
独自甩着优美的弧线 | Einen anmutigen Bogen |
阳光吝啬,并不照耀渴求的人 | Das Sonnenlicht ist geizig, bescheint die Person mit ihrem sehnsuchtsvollen Verlangen nicht |
风直接越过鱼儿吹向岸边 | Der Wind weht direkt über die Fische hinweg ans andere Ufer |
立在岸边的石块被风摩挲 | Ein Felsen am Ufer wird vom Wind gestreichelt |
纹理越来越清晰,像一张脸 | Seine Musterung tritt immer klarer hervor, sie gleicht einem Gesicht |
穿着黑白棉衣的少女挽手走来 | Zwei junge Mädchen in schwarz-weiß wattierten Jacken kommen Arm in Arm herbei |
她们走了很久,直到风把我的眼睛吹出泪水 | Sie gehen sehr lange, so lange, bis mir der Wind Tränen aus den Augen weht |