杨容华 Yang Ronghua (? - ?) Tang

   
   
   
   
   

新妆诗

Gedicht über neue Schminke

   
   
啼鸟惊眠罢, Das Zwitschern der Vögel schreckt mich aus dem Schlaf auf
房栊乘晓开。 Ich öffne die Fenstergitter, der Tag bricht an
凤钗金作缕, Phönixhaarnadeln mit goldenen Fäden verziert
鸾镜玉为台。 Ein reich verzierter Spiegel, ein Jadetisch
妆似临池出, Ich lege Schminke auf, als ob ich Kalligraphie einübte
人疑向月来。 Die Menschen werden argwöhnisch sein und glauben, ich komme vom Mond
自怜终不见, Es ist so schade, dass du mich nicht sehen kannst
欲去复裴回。 Würde gerne zu dir gehen und kehre doch wieder zurück