一缕阳光 Yi Lü Yang Guang

   
   
   
   
   

不见雁儿来

Die Wildgänse kommen nicht

   
   
走了多久 Wie lange sind sie weg
秋,已深 Es ist schon spät im Herbst
我在一片落叶里 In einem gefallenen Blatt
再次感受着离别的凄苦 Erlebe ich immer wieder das Elend einer Trennung
思念,望眼欲穿 Sehnsüchtig warte ich bang
对面的山似乎离我越来越近 Die Berge gegenüber scheinen immer näher zu kommen
山那端的你,近况如何 Du, der du auf der Spitze der Berge bist, wie geht es dir
蟠龙河瘦瘦的水面 In der engen Wasserfläche des Panlong Flusses
倒映着我失神的容颜 Spiegelt sich mein bedrücktes Gesicht
期盼,挂在山岗的最高处 Meine Erwartung hängt am höchsten Punkt der Berge
等待雁儿落上枝头 Ich warte darauf, dass sich die Wildgänse auf die Zweige setzen
风,旋裹着落寞 Der Wind hüllt wirbelnd meine Verlassenheit ein
发出凄婉的呼唤 Und stößt schmerzlich berührende Rufe aus
天空,除了几朵云 Am Himmel sind nichts als ein paar
孤单的漂泊 Einsam schwebende Wolken
不见雁儿来 Die Wildgänse kommen nicht