张真 Zhang Zhen

   
   
   
   
   

忧郁

Melancholisch

   
   
一些不意而来的迹象 Ein paar unerwartete Vorzeichen
和突然明媚起来的天色 Und der plötzlich hell und schön werdende Tag
与我的心绪相联 Haben sich mit meiner Stimmung verbunden
就像早晨醒来窗帘飞扬着 Wie wenn ich am Morgen erwache, der Vorhang aufweht
不知何时自己掉落床边 Und ich nicht weiß, wann ich neben das Bett gefallen bin
有的信不再有回音 Auf einige Briefe gibt es keine Antwort mehr
充满意味的电话将爱人掳走 Ein bedeutungsschweres Telefongespräch verschleppt den Geliebten
我反复地端详一个娃娃瓷像 Wiederholt mustere ich eine Porzellanpuppe von oben bis unten
他躺着,静如秋鱼 Sie liegt wie eine Welse so still
两颊光泽带着宿命的表情 Die zwei schimmernden Wangen tragen einen schicksalhaften Ausdruck
我早上吃得不多 Morgens esse ich nicht viel
话说是更少或是无力表达 Es heißt, noch weniger und es gäbe kein Wort mehr dafür
与一个人血肉相连 Mit einem Menschen innig verbunden zu sein
竟是做得到的,越是悠久 Habe ich tatsächlich erreicht, je länger
酒越香醉,也越凶险地醉人 Desto besser schmeckt der Wein und desto gefährlich berauschender wird es
我觉得自己在日趋一日地收缩 Ich finde, ich ziehe mich selbst von Tag zu Tag mehr zurück
缩得无言无语,却又心清如水 So weit, bis ich keine Worte mehr habe, doch mein Herz wiederum ist klar wie Wasser
仿佛回到童年,那些没有配音 Es scheint, ich bin in die Kindheit zurückgekehrt, in jene Filme, die noch nicht
未经剪辑的电影里,我正是那样 Synchronisiert und überarbeitet worden sind, genauso bin ich
我曾与蛇为伴 Einst leistete ich der Schlange Gesellschaft
我的妹妹则与猫 Meine jüngere Schwester der Katze
我的小男朋友杀过蟾蜍 Mein kleiner Freund hat eine Erdkröte ermordet
以后我们都伤害过他人 Danach verletzten wir gar andere Menschen
也被他人伤害 Und wurden von anderen Menschen verletzt
城市正步入黄昏 Die Stadt schreitet im Paradeschritt in die Dämmerung hinein
我等待心中的暗流平息 Ich warte darauf, dass die Unterwasserströmung in meinem Herzen sich legt
已很久没有伤感,却多疑 Ich war schon lange nicht mehr betrübt, doch voller Argwohn
我的灵魂之钟睡得太少走得太急 Die Glocke meiner Seele schläft viel zu wenig und geht viel zu schnell
可能需要注油了 Vielleicht muss sie geölt werden
需要被挂起来 Muss aufgehängt werden
挂在太阳下看人群匆匆 Aufgehängt unter die Sonne, wo sie die dahineilenden Menschen sieht
看爱人在回家路上 Liebende auf dem Weg nach Hause sieht
看世间竟有些可爱 Und sieht, dass die Welt letzten Endes liebenswert ist