列女传

Biographien von Frauen

   
   

卷八 续列女传

Band 8: Zusätzliche Biographien von Frauen

   
   
   
   

更始韩夫人

Frau Han von Kaiser Gengshi

汉更始韩夫人者, Frau Han von Gengshi von Han
更始皇帝刘圣公之夫人也。 War die Frau von Kaiser Gengshi, Liu Shenggong
佞谄邪媚, Sie war eine Schmeichlerin, verdorben, aber bezaubernd
嗜酒摆礼。 Dem Alkohol zugeneigt und unmoralisch
初, Damals
王莽之末, Am Ende von Wang Mang's Regierungszeit
更始以新市﹑ Hatte Gengshi Aufstände in Xinshi
平林﹑ Pinglin
下江之众起, Und dem unteren Jangtse genutzt
自立为更始将军, Und sich zum Gengshi General ernannt
兵威摋盛, Seine Truppen wurden von Tag zu Tag mächtiger
遂自立为帝, Bis er sich selbst zum Kaiser ernannte
以绍汉统。 Und die Han Regierung weiterführte
及申屠建讨莽, Shentu Jian brachte Wang Mang um
首诣宛, Und schickte seinen Kopf nach Yuan
更始视之曰: Der Gengshi Kaiser sah ihn sich an und sagte:
“不如此, "Er wäre jetzt nicht so
当与霍光等。” Wenn er mehr wie Huo Guang gewesen wäre"
韩夫人曰: Frau Han sagte:
“不如此, "Wenn er jetzt nicht so wäre
帝那得之?” Wie hättest du Kaiser werden können?"
其佞巧得更始意如此。 Mit solch heuchlerischem Schmeicheln konnte sie den Kaiser bei Laune halten
更始摈堧于政事, Der Kaiser fing an, seine Regierungsgeschäfte zu vernachlässigen
而韩夫人嗜酒淫色, Da Frau Han dem Alkohol zugeneigt und lüstern war
摋与更始醉饱沈湎, Ergab sie sich jeden Tag mit Gengshi zusammen disziplinlos dem Trunk
乃令侍中于帏幕之内诈为更始, Einmal befahl er einem Diener, sich hinter den Wandschirm zu stellen, so zu tun, als ob er der Kaiser sei
与群臣语。 Und mit den versammelten Ministeren zu sprechen
群臣知非更始声, Die versammelten Minister wussten, dass es nicht Gengshi's Stimme war
莫不怨恨。 Und es gab keinen unter ihnen, der keinen Groll verspürt hätte
尚书奏事, Als der Schriftführer eine Bittschrift einreichte
韩夫人曰: Sagte Frau Han:
“帝方对我饮乐, "Der Kaiser hat eben mit mir Wein genossen
正用是时来奏事!” Musst du ausgerechnet jetzt deine Bittschrift einreichen!"
由是, Wegen dieser Ereignisse
网纪不摄, Konnte er die Macht nicht weiter ausüben
诸侯离畔。 Die Lehnsfürsten liefen weg und rebellierten
赤眉入关不能制, Als die Roten Augenbrauen über die Pässe drangen, konnte er sie nicht stoppen
乃将妻子, Er nahm daraufhin seine Frau und Kinder
奉天子玺绶, Und überreichte den Roten Augenbrauen
降于赤眉, Das kaiserliche Siegel
为赤眉所杀。 Danach wurde er von den Roten Augenbrauen umgebracht
《诗》曰: Im Buch der Lieder steht:
彼昏不知, “Die Verwirrten und die Dummen
一醉摋富。 Betrinken sich jeden Tag mehr“
其更始于韩夫人之谓也 Damit sind Gengshi und Frau Han gemeint