齐田稷子之母也。 |
War die Mutter von Tian Jizi aus Qi |
田稷子相齐, |
Tian Jizi war Minister in Qi |
受下吿之货金百镒, |
Von seinen untergebenen Beamten nahm er einmal Gold im Gewicht von hundert Yi entgegen |
以遗其母。 |
Er übergab das Geld seiner Mutter |
母曰: |
Seine Mutter sagte: |
“子为相三年矣, |
"Sohn, du bist jetzt seit drei Jahren Minister |
禄未尝多若此也, |
Doch dein Gehalt war nie so viel wie das hier |
岂修士大夫之费哉! |
Du wirst doch nicht etwas auf Kosten deiner Beamten betreiben! |
安所得此?” |
Woher kommt das Geld?" |
对曰: |
Er antwortete: |
“诚受之于下。” |
Ich nahm es wirklich von meinen Untergebenen an“ |
其母曰: |
Seine Mutter sagte: |
“吾闻士修身洁行, |
"Ich hörte, ein Beamter suche sich zu vervollkommnen, sein Benehmen sei rein |
不为苟得。 |
Und er giere nicht nach Gewinn |
竭情尽实, |
Er gebe sein Bestes, absolut ehrlich zu sein |
不行诈伪。 |
Betrüge und täusche nicht |
非义之事, |
Angelegenheiten, die gegen die Gerechtigkeit verstoßen |
不譛于心。 |
Plane er nicht in seinem Herzen |
非理之利, |
Profit, der durch Unwahrheit gewonnen wurde |
不入于家。 |
Komme nicht in sein Haus |
言行若一, |
Seine Worte und Taten seien eins |
情貌相副。 |
Und seine Absichten und seine äußere Erscheinung stimmten überein |
今君设官以待子, |
Jetzt hat dich der Herrscher als Beamter eingestellt und sich auf dich verlassen |
厚禄以奉子, |
Und er erweist dir die Ehre eines großzügigen Gehalts |
言行则可以报君。 |
Du solltest es ihm in Wort und Tat vergelten |
夫为人臣而事其君, |
Ein Mann sollte seinem Herrscher dienen |
犹为人子而事其父也。 |
So wie ein Sohn seinem Vater dient |
尽力竭能, |
Mit all seiner Kraft und seinen ganzen Fähigkeiten |
忠信不欺, |
Er sollte treu und ergeben sein und nie betrügen |
务在效忠, |
Er ist bestrebt, ihm seine Treue zu geloben |
必死奉命, |
Und auch wenn es sein Tod bedeutete, den Befehlen des Herrschers zu gehorchen |
廉洁公正, |
Er sollte unbestechlich sein, rein und gerecht |
故遂而无患。 |
Dann wird ihm alles glücken und er muss sich keine Sorgen machen |
今子反是, |
Doch du mein Sohn bist heute genau das Gegenteil |
远忠矣。 |
Bist weit entfernt davon, treu zu sein |
夫为人臣不忠, |
Ein Beamter, der keine Treue zeigt |
是为人子不孝也。 |
Ist wie ein ungehorsamer Sohn |
不义之财, |
Auf unehrliche Weise erworbenen Reichtum |
非吾有也。 |
Will ich nicht haben |
不孝之子, |
Ein ungehorsamer Sohn |
非吾子也。 |
Ist nicht mein Sohn |
子起。” |
Du solltest jetzt gehen" |