列女传

Biographien von Frauen

   
   

卷四 贞顺传

Band 4: Biographien von Keuschen und Gehorsamen

   
   
   
   

宋恭伯姬

Bo Ji von Herzog Gong aus Song

伯姬者, Bo Ji
鲁宣公之女, War die Tochter von Herzog Xuan aus Lu
成公之妹也。 Und die jüngere Schwester von Herzog Cheng
其母曰缪姜, Ihre Mutter hieß Mu Jiang
嫁伯姬于宋恭公。 Sie verheiratete Bo Ji mit Herzog Gong aus Song
恭公不亲迎, Herzog Gong holte sie nicht persönlich ab
伯姬迫于父母之命而行。 Doch weil Bo Ji den Befehl ihrer Eltern erhalten hatte, war sie gezwungen, zu ihm zu gehen
既入宋, Sie sollte, nachdem sie Song betreten hatte
三月庙见, Drei Monate später im Ahnentempel erscheinen
当行夫妇之道。 Um Hochzeit zu feiern und den Weg von Ehemann und Ehefrau zu begehen
伯姬以恭公不亲迎, Doch weil Herzog Gong sie nicht persönlich abgeholt hatte
故不肯听命。 War Bo Ji nicht gewillt, diesem Befehl Folge zu leisten
宋人告鲁, Die Menschen aus Song erzählten Lu davon
鲁使大夫季文子于宋, Lu schickte Minister Ji Wenzi nach Song
致命于伯姬。 Um Bo Ji einen Befehl zu erteilen
还, Er kehrte zurück
复命。 Und berichtete von seiner Mission
公享之, Der Herzog gab ihm zu Ehren ein Festessen
缪姜出于房, Mu Jiang kam aus dem Zimmer heraus
再拜曰: Verneigte sich zweimal und sagte:
“大夫勤劳于远道, "Minister du hast die Mühe einer langen Reise auf dich genommen
辱送小子, Und musstest die Demütigung ertragen, unser Kind zu begleiten
不忘先君以及后嗣, Du hast dabei den früheren Herrn und seine Nachkommen nicht vergessen
使下而有知, Wenn der Verstorbene davon wüsste
先君犹有望也。 Der frühere Herr hätte sich nicht mehr erhoffen können
敢再拜大夫之辱。” Ich erlaube mir deshalb, mich nochmals zweimal vor dir zu verneigen für diese Demütigung
伯姬既嫁于恭公十年, Nachdem Bo Ji zehn Jahre lang mit Herzog Gong verheiratet war
恭公卒, Starb Herzog Gong
伯姬寡。 Bo Ji wurde Witwe
至景公时, Zur Zeit von Herzog Jing
伯姬尝遇夜失火, Brach in Bo Ji's Haus eines Nachts Feuer aus
左右曰: Die Dienerinnen sagten:
夫人少避火。 “Herrin, es brennt, bring dich in Sicherheit“
伯姬曰: Bo Ji sagte:
“妇人之义, Das korrekte Benehmen einer Ehefrau verlangt
保傅不俱, Dass sie ohne Kinderfrau und Hauslehrerin
夜不下堂, Nachts nicht aus dem Haus gehen darf
待保傅来也。” Ich warte, bis Kinderfrau und Hauslehrerin kommen"
保母至矣, Die Kinderfrau kam
傅母未至也。 Doch die Hauslehrerin war noch nicht da
左右又曰: Die Dienerinnen sagten wieder:
“夫人少避火。” "Herrin, es brennt, bring dich in Sicherheit"
伯姬曰: Bo Ji sagte:
“妇人之义, Das korrekte Benehmen einer Ehefrau verlangt
傅母不至, Dass sie ohne Hauslehrerin
夜不可下堂, Nachts nicht aus dem Haus gehen darf
越义求生, Es ist besser, an seinem korrekten Benehmen festzuhalten
不如守义而死。” Als die Regeln für korrektes Benehmen zu überschreiten, um sein Leben zu retten"
遂逮于火而死。 Dann wurde sie vom Feuer eingeschlossen und starb
春秋详录其事, Die Frühlings- und Herbstannalen zeichneten ihre Geschichte ausführlich auf
为贤伯姬, Um Bo Ji zu ehren
以为妇人以贞为行者也。 Weil sie der Meinung waren, dass unter den Ehefrauen, die sich der Keuschheit verschrieben hatten
伯姬之妇道尽矣。 Bo Ji die größte Moral einer Ehefrau bewiesen hatte
当此之时, Als damals
诸侯闻之, Die Lehnsfürsten davon erfuhren
莫不悼痛, Gab es keinen, der nicht schmerzlich getrauert hätte
以为死者不可以生, Sie dachten daran, dass Tote nicht mehr zum Leben erweckt werden können
财物犹可复, Und man nur sein Hab und Gut zurückgewinnen kann
故相与聚会于澶渊, Sie versammelten sich in Chanyuan
偗宋之所丧。 Um den Verlust von Song wiedergutzumachen
春秋善之。 In den Frühlings- und Herbstannalen wurden sie dafür gelobt
君子曰: Der Mann von edler Gesinnung sagte:
礼, "Die Riten besagen
妇人不得傅母, Eine Ehefrau darf ohne Hauslehrerin
夜不下堂, Nachts nicht aus dem Haus gehen
行必以烛。 Und wenn sie geht, muss sie eine Kerze halten
伯姬之谓也。 Damit ist Bo Ji gemeint“
诗云: Im Buch der Lieder steht:
淑慎尔止, “Zeige Umsicht in deinem Benehmen
不愆于仪。 ”Sei makellos in deiner Haltung“
伯姬可谓不失仪矣。 Man kann sagen, Bo Ji’s Haltung war ohne Fehl und Tadel
颂曰: Im Loblied heißt es:
伯姬心专, Bo Ji konzentrierte alle ihre Gedanken darauf
守礼一意, Unbeirrbar an den Riten festzuhalten
宫夜失火, Eines Nachts brach Feuer aus in ihrem Palast
保傅不备, Ihre Kinderfrau und Hauslehrerin waren beide nicht da
逮火而死, Sie wurde vom Feuer eingeschlossen und starb
厥心靡悔, Dabei spürte sie keinerlei Reue im Herzen
春秋贤之, Die Frühlings- und Herbstannalen ehrten sie
详录其事。 Und zeichneten ihre Geschichte ausführlich auf