食指 Shi Zhi (1948 - )
这是四点零八分的北京 Dies ist Beijing um 4 Uhr 8
冬夜月台送别 Abschied auf dem Bahnsteig an einem Wintertag
还是干脆忘掉她吧 Es wäre das Beste, sie einfach zu vergessen
相信未来 Ich glaube an die Zukunft
难道爱神是…… Kann es sein, dass der Gott der Liebe ……
吹向母亲身边的海风 Der Meereswind, der in Richtung Mutter bläst
田间休息 Ich ruhe mich aus in einem Feld
北京的安徽女佣 Ein Dienstmädchen aus Anhui in Beijing
热爱生命 Ich liebe das Leben so sehr
黎明的海洋 Der Ozean bei Tagesanbruch
大地和落叶的对话 Der Dialog zwischen dem Boden und einem gefallenen Blatt
诗人的桂冠 Der Lorbeerkranz des Dichters
在精神病院 In der Psychiatrischen Klinik
诗人命苦 Das schwere Los eines Dichters
对家乡的祝愿 Gesegnet sei meine Heimat
我这样写歌 So schreibe ich meine Lieder
在精神病福利院的八年 Acht Jahre lang in einer psychiatrischen Einrichtung
生涯的午后 Der Nachmittag meines Arbeitslebens
世纪末的中国诗人 Chinesische Dichter am Ende des Jahrhunderts
诗神来了 Der Gott der Lyrik ist gekommen
精神的驿站 Die Poststation des Geistes
五十多岁了 Ich bin jetzt über fünfzig
观《卢昂大教堂》有感 Meine Gefühle beim Anblick des Gemäldes „Kathedrale von Rouen“