食指 Shi Zhi (1948 - )

   
   
   
   
   

冬日的阳光

———给寒乐

Wintersonne

---Für Han Le
   
   
你是否感受到了冬日的阳光 Hast du die Wintersonne gespürt
我可早已嗅到了她的芬芳 Ich habe ihr Parfüm schon längst gerochen
在经烘烤变暖的新鲜空气里 Wenn ich in der frisch gerösteten, warm gewordenen Luft
在吸足了阳光后略带糊味的衣被上 Genug Sonnenschein eingeatmet habe, haftet an meiner Kleidung und meiner Decke ein leicht verbrannter Geruch
你可注意到冬天阳光的颜色 Hast du die Farbe der Wintersonne bemerkt
浅浅白白地加上稍许的鹅黄 Ein zartes Weiß mit einer Prise hellem Gelb
哈气成冰的季节里就这点暖色调 In der Jahreszeit der gefrorenen Atemzüge dringt die leicht warme Tönung
透着严寒中人们的祈盼和希望 Durch die bittere Kälte zu den Hoffnungen und Wünschen der Menschen vor
可得好好珍惜这暖暖的冬阳 Du solltest diesen warmen Wintertag würdigen
外出走走,享受这难得的时光 Mach einen Spaziergang, genieße diesen seltenen Moment
让阳光晒出的好心情随鸽群放飞 Lass deine vom Sonnenschein geweckte gute Laune mit einer Schar Tauben frei fliegen
鸽铃声牵带出心中的笑声朗朗 Der Klang ihrer Glöckchen holt das helle Lachen in deinem Herzen hervor
淡淡的冬日的阳光不躁动不张狂 Die blasse Wintersonne ist nicht rastlos und nicht überheblich
独坐在家中品杯茶是乐事一桩 Allein zu Hause zu sitzen und Tee zu nippen ist ein Vergnügen
悠闲清静中不妨读几页书 In dieser sorglosen, friedlichen Stimmung könntest du ein paar Seiten eines Buches zu lesen
累了,便合上书本闭目遐想 Und wenn du müde wirst, lege das Buch weg, schließe die Augen und gebe dich deinen Träumen hin
冬天到了,春天还会远吗? “Wenn der Winter da ist, kann der Frühling dann noch fern sein?“
品味着诗句微微睁开双眼 Koste diesen Vers und öffne leicht deine Augen
发觉暖暖的淡淡的冬日的阳光 Du wirst sehen, dass die warme, blasse Wintersonne
正在缓缓地移出朝南的门窗 Sich eben langsam aus dem Fenster, das nach Süden zeigt, herausbewegt
2003 2003