食指 Shi Zhi (1948 - )

   
   
   
   
   

黄昏

Abenddämmerung

   
   
我是站在橘红色的礁石上 Ich stehe auf den orangenroten Klippen
脚下翻腾着血的波浪 Unter meinen Füßen bäumen sich Wellen von Blut auf
这些感情的波涛沉默着 Die Wogen der Gefühle bleiben schweigsam
巨大的悲痛失去了声响 Mein gewaltiger Schmerz hat seine Stimme verloren
不是躺在爱人的胸旁 Ich liege nicht an der Brust meiner Liebsten
也不是睡在朋友的手掌 Und schlafe nicht in der Hand eines Freundes
不!不!我是靠在 Nein! Nein! Ich lehne am
腐朽精神的白色尸骨上 Weißen Gerippe verfaulter Lebenskraft
晚风掀起我的头发 Der Nachtwind weht in mein Haar
带来童年天真的幻想 Er bringt die unschuldigen Fantasien der Kindheit mit sich
头发像是扬起的风帆 Mein Haar, das wie ein Segel aufgebläht ist
带着头颅,又誙远航 Trägt meinen Kopf auf eine andere weite Reise
这儿才是真正的海洋 Hier ist der echte Ozean
谁也挣不脱它热情的臂膀 Keiner kann sich aus seinen leidenschaftlichen Armen befreien
我热烈地亲吻着她 Ich küsse sie voller Inbrunst
但却跌倒在绿色的山冈 Doch dann falle ich auf dem grünen Hügel zu Boden
1968 1968