食指 Shi Zhi (1948 - )

   
   
   
   
   

人生之二

Leben, Teil 2

   
   
暴雨后我践踏着片片残红 Nachdem der Sturm vorbei ist, trete ich auf lauter gefallene Blüten
纯真和希望也破碎在泥水中 Auch Reinheit und Hoffnung sind im Schlamm zerschlagen worden
骄阳暴雨和我一起 Zusammen mit der gleißenden Sonne und dem Sturm
糟踏了年青人最可贵的感情 Habe ich das wertvollste Gefühl der Jugend zerstört
秋雨低泣着,面对满地 Der Herbstwind weint leise, während er auf die Erde
残枝败叶,落英枯藤 Voller abgebrochener Zweige, Blätter, Blüten und Ranken schaut
可带着来年希望的种子 Doch die Samen der Hoffnung des kommenden Jahres
已落在这肥沃的心田之中 Liegen schon im fruchtbaren Herzen der Erde
风雪狂笑着,一夜抹去 Wind und Schnee lachen wild und löschen
大地身上胭脂的污痕 Die Flecken von Rouge auf der Erde aus
留下个清新纯朴的世界 Eine frische, schlichte Welt bleibt zurück
这正是我所面对的人生 Es ist das Leben vor meinen Augen
198511 November 1985