食指 Shi Zhi (1948 - )

   
   
   
   
   

世纪末的中国诗人

Chinesische Dichter am Ende des Jahrhunderts

   
   
生就了一副建安风骨 Mit dem ausdrucksstarken Stil der Jian’an Zeit geboren
是吃得了苦的灵气书生 Sind wir begabte Intellektuelle, die es gewohnt sind, Schweres zu ertragen
脚踏黄土,学贯中西 Auf der Gelben Erde stehend, kennen wir uns aus in Ost und West
几千年血缘浑然天成 In erstklassiger Lyrik reicht unsere Blutsverwandtschaft tausende von Jahren zurück
年轻时曾付出十分惨痛的代价 In unserer Jugend zahlten wir einen schmerzlichen Preis
到中年作出难以想象的牺牲 Im mittleren Alter brachten wir unvorstellbare Opfer
谁知又遇上一场前所未有的 Doch wer hätte gedacht, dass wir in einen nie dagewesenen
利己与私欲大作的暴雨狂风 Gewaltigen Sturm von Egoismus und selbstsüchtigen Begierden geraten würden
那就让该熄灭的成为灰烬 So lasst den alles, was erlöschen soll, zu Asche werden
该吹散的就不留她的踪影 Und was verwehen soll spurlos verwehen
而我却在苦寒之中 Doch ich beschütze inmitten dieser bitteren Kälte
精心守护着艺术的火种 Sorgsam den Funken der Kunst
添加些我们无用的尸骨做干柴 Gebt unsere nutzlosen Gebeine als trockenes Brennholz dazu
经寒冬的狂风一吹便大火熊熊 Und lasst die kalten Winterstürme sie zu lodernden Flammen wehen
在物欲漫天的冬夜,火焰被吹得 In einer Winternacht voller materieller Begierden zittern die Flammen
像民族精神的旗帜迎风抖动 Wie Flaggen des nationalen Geistes im Wind
化苦难的生活为艺术的神奇 Lasst uns dieses elende Leben in das Wunder der Kunst verwandeln
净化被金钱异化了的灵魂 Lasst uns unsere durch Geld entfremdete Seelen reinigen
如此我便没有虚度 Dann hätte ich es nicht verschwendet
自幼追求艺术的一生 Das Leben für die Kunst, nach dem ich seit meiner Kindheit trachte
1999 1999