食指 Shi Zhi (1948 - )

   
   
   
   
   

诗人的桂冠

Der Lorbeerkranz des Dichters

   
   
诗人的桂冠和我毫无缘分 Der Lorbeerkranz des Dichters und ich sind nicht für einander bestimmt
我是为了记下欢乐和痛苦的一瞬 Ich bin da, um die Momente von Freude und Schmerz aufzuzeichnen
即使我已写下那么多诗行 Und auch wenn ich schon viele Gedichte geschrieben habe
不过我看他们不值分文 Sind sie keinen roten Heller wert
我是人们啐在地上的痰迹 Ich bin der Schleim, den die Menschen auf den Boden spucken
不巧会踏上那姑娘的足迹 Der zufälligerweise auf die Fußspur eines Mädchens fällt
我看这决不是为了沾上我 Ich bin sicher, sie wollte mich nicht berühren
一定是出于无意决非真心 Es geschah unbeabsichtigt und bestimmt nicht aus tiefstem Herzen
我是我那心灵圣殿的墙上 An den Tempelmauern meiner Seele bin ich
孩子们刻下的污秽的字文 Die von Kindern eingeritzten schmutzigen Worte
岁月再长也不会被抹去 Die wie viel Zeit auch vergehen mag, nicht weggewischt werden können
但对这颗高傲的心却丝毫无损 Doch für dieses stolze Herz ist das ganz und gar kein Nachteil
人们会问你到底是什么 Menschen fragen mich, wer ich eigentlich sei
是什么都行但不是诗人 Ich könnte alles sein, nur kein Dichter
只是那些不公正的年代里 Ich bin in diesen ungerechten Zeiten nichts
一个无足轻重的牺牲品 Als ein unbedeutendes Opfer
1986 1986
精神病院 In der Psychiatrischen Klinik