食指 Shi Zhi (1948 - )

   
   
   
   
   

希望

Wunsch

   
   
多希望你是温暖的阳光 Ich wünsche mir so sehr, du könntest die warme Sonne sein
能暖化我心中冻结的冰层 Um die gefrorenen Eisschichten in meinem Herzen zu schmelzen
冰雪下还掩埋着有希望的小草 Unter Eis und Schnee sind noch hoffnungsvolle kleine Gräser vergraben
寒风曾折断过它修长的细茎 Denen einst der kalte Wind ihre schlanken, feinen Halme brach
可你只是匆匆的夕阳 Doch du bist nur die eilig untergehende Sonne
只是一片惨淡的血红 Nur ein Streifen trübes Blutrot
雪水中刚刚挺起身的小草 Die kleinen Gräser, die eben unter dem Schneematsch ihren Körper aufrichten
又将饱经冬夜的寒冷 Müssen noch die Kälte der Winternacht durchstehen
带着夜间痛苦的泪痕 Mit Tränenspuren von nächtlichem Kummer
草儿微笑在蓝色的黎明 Lächeln die Gräser im blauen Morgen
昨天才被暖化的雪水 Doch auf dem gestern erst geschmolzenen Schneematsch
而今已结成新的冰凌 Haben sich heute schon wieder neue Eisschollen gebildet
1968 1968