食指 Shi Zhi (1948 - )

   
   
   
   
   

想到过去

Ich denke an früher

   
   
过去的事情一时记忆不详 An die Dinge von früher, kann ich mich kaum erinnern
只记得那时迷恋在艺术的殿堂 Ich erinnere mich nur an das berauschende Gefühl in der Kunsthalle damals
一个多么令人着迷的世界 Welch faszinierende Welt das doch war
令人着迷,令人着迷得发狂 Sie fesselte mich, fesselte mich so, dass ich fast den Verstand verloren hätte
茶饭不进的白天和失眠的夜晚 Tage ohne Essen und Trinken und Nächte ohne Schlaf
一首小诗便找回了所有的补偿 Vermochte ein kleines Gedicht wieder wettzumachen
然后娓娓动情地向朋友诵读 Danach rezitierte ich es gefühlvoll vor meinen Freunden
得到的反响是一片惊叹和赞扬 Und erhielt als Echo Bewunderung und Lob
可就在这忘乎一切的同时 Doch im selben Moment, als ich alles um mich herum vergessen hatte
又在悄悄酝酿下一篇诗章 War schon heimlich das nächste Gedicht im Entstehen begriffen
就这样构成了我的青年时代——— Auf diese Weise wurde die Zeit meiner Jugend geformt ---
谁知一想到过去,竟如此辉煌 Wer hätte gedacht, dass Gedanken an früher so traumhaft sein können
19963 März 1996