杨炼 Yang Lian (1955 - )

 

谎言背后 (四首)

Hinter den Lügen (vier Gedichte)

   
   

给一个大屠杀中猝死的九岁女孩

Für ein neunjähriges Mädchen, das in einem Massaker ums Leben kam

   
   
他们说一根红皮筋把你绊倒了 Sie sagen, du bist über ein rotes Gummiband gestolpert und gefallen
你跳出白粉笔的房子 Als du aus dem Haus aus weißer Kreide sprangst
雨声响得怕人的日子 An einem Tag, als der Regen schrecklich lärmte
九个弹坑在你身上发甜 Neun Einschusslöcher auf deinem Körper wurden süß
他们说你把月亮玩丢了 Sie sagen, du hast den Mond im Spiel verloren
墓草青青   是新换的牙齿 Das grüne Gras auf dem Grab   sind deine neuen Zähne
在一个无须哀悼的地方萌芽 Du keimst an einem Ort, wo Trauer unnötig ist
你没死   他们说 Du bist nicht tot   sagen sie
你还坐在导木桌后边 Du sitzt noch immer hinter dem kleinen hölzernen Tisch
目光碰响黑板 Der Blick klirrt an die Wandtafel
下誠铃骤然射击 Auf einmal feuert die Pausenglocke
一阵空白   你的死被杀死 Eine Druckwelle leerer Raum   dein Tod wird umgebracht
他们说   现在   你是女人是母亲 Sie sagen   jetzt   bist du Frau, bist Mutter
每年有个没有你的生日 In jedem Jahr ist ein Geburtstag ohne dich
像生前那样 So wie es war, als du noch lebtest
   
   

死角

Toter Winkel

   
   
你扑倒的地方一片空白 Da wo du hinfällst ein Stück leerer Raum
而黑暗中的躯体 Doch der Körper in der Dunkelheit
弯成死角 Beugt sich zu einem toten Winkel
枪声躲在里面哭泣 Schüsse verbergen sich innen und schluchzen
名字躲进更里边   胆怯得 Namen verbergen sich noch weiter innen   so scheu
希望被忘记 Sie hoffen, vergessen zu werden
没入每个人 Überfluten jeden
每个夜晚 Jede Nacht
在零点   重新滴血 Um null Uhr   vergießen sie wieder Blut
   
   

天堂的血迹

Blutspur im Himmel

   
   
此刻天使的笑声是枪声 In diesem Moment sind das Lachen der Engel Schüsse
笑出眼泪   血色的黎明 Die Tränen lachen    ein blutroter Tagesanbruch
地下室里一场冷雨 Im Keller ein kalter Regenschauer
魔鬼们环绕一棵菊花烤火 Die Teufel wärmen sich ums Feuer einer Chrysantheme
咒骂六月的坏天气 Verfluchen das schlechte Wetter im Juni
下水道疯了   残肢涌出 Die Kanalisation ist verrückt geworden   sprudelt beschädigte Gliedmaßen hervor
落月和冰雹的腥臭淤泥 Den stinkenden Schlick des untergehenden Mondes und der Hagelkörner
汤匙捞起一只聋耳 Der Suppenlöffel fischt ein taubes Ohr heraus
反正死亡是不透明的 Der Tod ist auf jeden Fall undurchsichtig
天使坐在铁椅子上笑 Die Engel sitzen lachend auf Eisenstühlen
天使的笑声击落飞鸟 Das Lachen der Enges schießt fliegende Vögel ab
楼上楼下 Im oberen Stockwerk, im unteren Stockwerk
死者裸体如一条条舌头 Die Toten, nackt wie lauter Zungen
被黑猫在墙角追逐 Werden von schwarzen Katzen in eine Ecke gejagt
被忘却的时辰再屠杀一次 Ein weiteres Mal massakriert von der vergessenen Doppelstunde
菊花看誝 Die Chrysantheme sieht
每个地址上一座骨头花园 An jeder Adresse einen Knochengarten
反正死亡是不透明的 Der Tod ist auf jeden Fall undurchsichtig
血流去   在黎明消失 Das Blut fließt weg   verschwindet bei Tagesanbruch
死亡哈哈大笑 Die Toten brechen in schallendes Gelächter aus
天堂明亮地舔着嘴唇 Der Himmel leckt glänzend seine Lippen
腐烂的笑声里菊花开着 Im verfaulten Lachen blüht die Chrysantheme auf
枪声在紧闭的门背后 Die Schüsse hinter einer verschlossenen Tür
敲响无血的躯体 Schlagen an blutleere Körper
这聋子世界唯一一掌血迹 Diese taube Welt, die einzige Blutspur
天使和魔鬼在碰杯 Engel und Teufel stoßen miteinander an
反正死亡是不透明的 Der Tod ist auf jeden Fall undurchsichtig
   
   

失踪

Vermisst

   
   
冗长的一生仅有两个时辰 In diesem langen, mühsamen Leben sind nur zwei Doppelstunden
死亡   然后被遗忘 Sterben   und dann vergessen werden
终于我在众多面孔中成了真空 Inmitten vieler Gesichter werde ich am Ende zu einem Vakuum
那个夜晚比死亡更深邃 Jene Nacht war tiefgründiger als der Tod
枪杀没有声音   火越烧越冷 Die tödlichen Schüsse hatten keine Stimme   das Feuer wurde kälter je länger es brannte
所有躯体被轻轻敲碎 Alle Körper wurden sachte kaputt geklopft
而所有的血掉示一种白 Und alles Blut erinnerte an eine Art von Weiß
像不再归来的名字 Wie ein Name, der nicht mehr zurückkommt
石头隔道大口咽下鲜红的泥泞 Der steinerne Tunnel schlang einen großen Schluck von blutrotem Schlamm herunter
那个夜晚就此失传 Jene Nacht ist somit in Vergessenheit geraten
影子挥舞而手臂脱落 Die Schatten fuchtelten, doch die Arme fielen ab
天空眩目   可眼睛融解 Der Himmel blendete   die Augen hingegen schmolzen
言辞秘密走动    Worte gingen heimlich herum   die Münder
埋入地下   阳光繁衍成公开的禁忌 Wurden in der Erde begraben   das Sonnenlicht vervielfältigte sich zu öffentlichen Tabus
我死在第二次   在早晨 Ich starb zum zweiten Mal   am frühen Morgen
密布枪眼的脸再次密布字眼 Das Gesicht voller Einschüsse, dann wieder voller Phrasen
更黑的弹洞是这个白昼 Eine noch schwärzere Schusswunde ist dieser helle Tag
更放肆的屠杀   谎言剥光死者 Ein noch rücksichtsloseres Blutbad   Lügen entblößen die Toten
直到我只能不真实地活着 Bis ich nur unwahrhaftig leben kann
那不被承认的末日只能无所不在 Dieser nicht anerkannte Jüngste Tag kann nur allgegenwärtig sein
同时所有人真实地死去 Zur gleichen Zeit sterben alle Menschen wahrhaftig
我的血肉失踪成陌生人的血肉 Mein Fleisch ist verschollen und wird zum Fleisch eines Fremden
被删改的死亡删改着生命 Ein redigierter Tod redigert das Leben
众多面孔因此真空因此白骨嶙峋 Die zahlreichen Gesichter sind daher ein Vakuum, weiße Knochen daher spindeldürr
每颗头颅成为一座坟墓 Jeder Schädel wird zu einem Grab
最深的埋葬拥有一切死亡 Den tiefsten Begräbnissen gehört der ganze Tod
像遗忘   用鲜红的泥泞洗手 Wie das Vergessen   mit blutrotem Schlamm die Hände wäscht
用饱和的沉默过滤 Mit gesättigtem Schweigen gefiltert
当尸体最后被偷走   那夜晚永存 Wenn die Leichen am Ende gestohlen werden   ist jene Nacht immerwährend
在时间之外 Außerhalb von Zeit
我回来   继续死去 Komme ich zurück   um weiter zu sterben