YangLian
Gedichte
回忆录 |
Memoiren |
回忆录完成于一次生活之前 | Die Memoiren sind vor dem einmal gelebten Leben fertig geworden |
键盘上的雨声发明衰老 | Das Regengeplätscher auf der Tastatur erfindet Altersschwachheit |
珠宝出土 我在一个形象里 | Ausgegrabene Juwelen in einem Bild |
远眺跳远的袋鼠 | Sehe ich weit weg weit wegspringende Kängurus |
追赶一块精液四溢的黄昏的玉 | Sie verfolgen ein Jadestück der Dämmerung, das mit Spermien überquillt |
候鸟雪白 吐出了地平线 | Das Schneeweiß der Zugvögel hat den Horizont ausgespuckt |
一页肉质乐谱的因袭美学 | Eine Seite fleischiger Musiknoten der Ästhetik, die an Überlieferungen festhält |
把一根油腻腻的绳子拉过 | Zieht ein öliges Seil durch |
身上最怕疼的河道 | Den Flusslauf des Körpers, der sich vor Schmerz am meisten fürchtet |
回忆录回忆着删节的速度 | Die Memoiren erinnern sich an das Tempo von Kürzungen |
说“是”教唆一头小狼牙齿伶俐 | "Ja" sagen stiftet die Zähne des kleinen Wolfs zu Redegewandtheit an |
雨学会情人软软的咬 | Der Regen lernt den sanften Biss des Geliebten |
花岗石像一大块海绵吸净每分钟 | Granit saugt wie ein großer Schwamm jede Minute sauber |
又是嫩嫩的终点 | Wieder ist es der zarte Endpunkt |
又有歪曲的天才 让死鱼银光闪闪 | Wieder wird Talent verzerrt lässt tote Fische silbrig glänzen |
追上 活人永不敢追上的一首诗 | Holt ein Gedicht ein, das die Lebenden sich niemals einzuholen trauten |