YangLian
Gedichte
卡夫卡纪念馆 |
Das Kafka Museum |
假如时间只是祖先们的作品 我们 | Wenn die Zeit nur das Kunstwerk der Ahnen wäre hätten wir |
早就用一声咳嗽不朽了 | Durch einmal husten schon längst Unsterblichkeit erlangt |
吐痰 意味着永恒 那再吐一口 | Schleim auszuspucken bedeutet Ewigkeit das nochmalige Spucken |
就是纪念 我们判决 | Ist Andenken wir urteilen |
他必须活着 扮演一个被追捕的鬼魂 | Er muss leben um die Rolle eines gefangengenommenen Geistes zu spielen |
布拉格要在每一座雕花窗台上 | Prag wird auf jeder geschnitzten Fensterbank |
展览这具挖出来暴晒的小小鼠尸 | Die zum Trocknen ausgegrabenen, winzigen Mäusekadaver ausstellen |
惨白精细的骨架 | Blasse, zarte Skelette |
爪子把头抱得更紧 也躲不开阳光 | Die Krallen noch fester um den Kopf geklammert können sich vor der Sonne nicht schützen |
逃进坟墓里 也是继续听 | Ins Grab zu flüchten heißt auch |
父亲们的石像在夜深时高声谈笑 | Den Statuen der Väter weiter zuzuhören, wenn sie tief in der Nacht laut reden und lachen |
妹妹们争吵 情人姗姗来迟 | Dem Streit der kleinen Schwestern den Liebenden, die sich verspäten |
他必须懂得 怯懦 给我们权力 | Er muss verstehen Feigheit gibt uns Macht |
玩一副纸牌 让令他怕的轻蔑的世界 | Spiele ein Kartenspiel lasse die verächtliche Welt, vor der er sich fürchtet |
再次围观他的无能 | Noch einmal um ihn herumstehen, um seine Unfähigkeit zu betrachten |
加入一片自己憎恶的景色也能止疼 | An einer Szene von Selbsthass teilzunehmen, kann auch Schmerzen stillen |
比被烧掉 更加止疼 | Kann Schmerzen besser stillen als zu verbrennen |
我们看见他在鲜花里 在桥上 | Wir sehen ihn in frischen Blumen auf der Brücke |
已经朗誝了一百年 | Schon einhundert Jahre lang laut lesen |
还将再朗誝一百年 | Er wird nochmals einhundert Jahre lang laut lesen |
像被抽着 与每张油腻的脸合影 | Als ob er mit der Peitsche gezwungen würde sich mit jedem schmierigen Gesicht zusammen fotografieren zu lassen |
我们高兴 就索取一个被害者的签名 | Wir sind beglückt und verlangen die Unterschrift eines Opfers |
“卡夫卡” | "Kafka" |