YangLian
Gedichte
恐怖的地基 |
Das Fundament des Terrors |
地基以食肉的贪婪向上挖掘 | Das Fundament gräbt sich mit fleischfressender Gier nach oben |
它埋在地下的呼吸 同时埋在天空中 | Den Atem begrub es in der Erde und gleichzeitig im Himmel |
被岩石的乳头压死的孩子 | Dem Kind, das von einer steinernen Brustwarze erdrückt wird |
骨骼裂开 像零零散散的星星 | Zersplittert das Gerippe wie versprengte Sterne |
在一场风暴后苍白闪烁 | Die nach einem Sturm blass funkeln |
瘫痪的軄体内 惟有仇恨能再生 | In einem gelähmten Körper kann nur Hass wiedergeboren werden |
再活一次 把丑陋的器官 | Lebe noch einmal entblöße die hässlichen Organe |
在春天的狂轰滥炸下再暴露一次 | Noch einmal im wilden Bombardement des Frühlings |
蓝图 浸进血污 | Blaupausen in Blutflecken eingeweicht |
冲洗我们废墟的第一张航空照片 | Werden zum ersten Luftbild unserer Ruinen entwickelt |
我们毁灭 而你出现 | Wir sind vernichtet doch du erscheinst |
你们毁灭 而他出现 | Ihr seid vernichtet doch er erscheint |
他们毁灭 我们蹲在墙根下挖掘 | Sie sind vernichtet wir kauern am Fuß einer Mauer und graben |
一千个黄昏以钟表的精确缔造下一个 | Mit der Präzision einer Uhr erschaffen eintausend Dämmerungen das nächste |
孩子 从天空的产床上挖出父母时 | Kind wenn die Eltern aus dem Wochenbett des Himmels gegraben werden |
每个人为纪念自己的消失而诞生了 | Wird jeder Mensch geboren, um seinem eigenen Verschwinden zu gedenken |
活 石头活着还得继续 | Leben ein lebender Stein muss immer weiter |
在它里面坍塌 一个秘密战斗的战士 | Innerlich zusammenbrechen der Soldat einer geheimen Schlacht |
用下肢拥抱着他的马 | Umklammert sein Pferd mit seinen Beinen |
一遍遍从绿草的屋顶上驰过 | Galoppiert wieder und wieder auf dem Dach des grünen Grases entlang |
听到身后 大地像海面一样愈合 | Hört hinter sich die Heilung der Erde wie die Oberfläche des Meeres |
那被压死的孩子早已上千岁 | Jenes erdrückte Kind ist längst eintausend Jahre alt geworden |
早已变蓝 在笼罩生日的浓雾中行走 | Längst blau geworden geht es im dichten, seinen Geburtstag verhüllenden Nebel |
用我们的肉体 死亡 | Mit unseren Körpern baut der Tod |
建造起从下面覆盖世界的村庄 | Das Dorf, das von unten die Erde bedeckt |