杨炼 Yang Lian (1955 - )

 

恐怖的地基

Das Fundament des Terrors

   
   
地基以食肉的贪婪向上挖掘 Das Fundament gräbt sich mit fleischfressender Gier nach oben
它埋在地下的呼吸   同时埋在天空中 Den Atem begrub es in der Erde    und gleichzeitig im Himmel
被岩石的乳头压死的孩子 Dem Kind, das von einer steinernen Brustwarze erdrückt wird
骨骼裂开   像零零散散的星星 Zersplittert das Gerippe   wie versprengte Sterne
在一场风暴后苍白闪烁 Die nach einem Sturm blass funkeln
瘫痪的軄体内   惟有仇恨能再生 In einem gelähmten Körper   kann nur Hass wiedergeboren werden
再活一次   把丑陋的器官 Lebe noch einmal   entblöße die hässlichen Organe
在春天的狂轰滥炸下再暴露一次 Noch einmal im wilden Bombardement des Frühlings
蓝图   浸进血污 Blaupausen   in Blutflecken eingeweicht
冲洗我们废墟的第一张航空照片 Werden zum ersten Luftbild unserer Ruinen entwickelt
我们毁灭   而你出现 Wir sind vernichtet   doch du erscheinst
你们毁灭   而他出现 Ihr seid vernichtet   doch er erscheint
他们毁灭   我们蹲在墙根下挖掘 Sie sind vernichtet   wir kauern am Fuß einer Mauer und graben
一千个黄昏以钟表的精确缔造下一个 Mit der Präzision einer Uhr erschaffen eintausend Dämmerungen das nächste
孩子   从天空的产床上挖出父母时 Kind   wenn die Eltern aus dem Wochenbett des Himmels gegraben werden
每个人为纪念自己的消失而诞生了 Wird jeder Mensch geboren, um seinem eigenen Verschwinden zu gedenken
   石头活着还得继续 Leben   ein lebender Stein muss immer weiter
在它里面坍塌   一个秘密战斗的战士 Innerlich zusammenbrechen   der Soldat einer geheimen Schlacht
用下肢拥抱着他的马 Umklammert sein Pferd mit seinen Beinen
一遍遍从绿草的屋顶上驰过 Galoppiert wieder und wieder auf dem Dach des grünen Grases entlang
听到身后   大地像海面一样愈合 Hört hinter sich   die Heilung der Erde wie die Oberfläche des Meeres
那被压死的孩子早已上千岁 Jenes erdrückte Kind ist längst eintausend Jahre alt geworden
早已变蓝   在笼罩生日的浓雾中行走 Längst blau geworden   geht es im dichten, seinen Geburtstag verhüllenden Nebel
用我们的肉体   死亡 Mit unseren Körpern   baut der Tod
建造起从下面覆盖世界的村庄 Das Dorf, das von unten die Erde bedeckt