YangLian
Gedichte
伦敦 |
London |
现实是我性格的一部分 | Die Wirklichkeit ist Teil meines Charakters |
春天又接受了死者四溢的绿 | Der Frühling hat das überflutende Grün der Toten einmal mehr akzeptiert |
街道 接受更多鲜花下更黑的送葬队伍 | Die Straße akzeptiert noch mehr Trauerzüge, die unter frischen Blumen noch dunkler sind |
雨中红色的电话亭犹如一个警告 | Rote Telefonzellen im Regen scheinen eine Warnung zu sein |
时间是内脏的一部分 鸟类的口音 | Die Zeit ist ein Teil der inneren Organe die Stimme der Vögel |
打开长椅上每张生锈的脸 | Öffnet jedes rostige Gesicht auf der Bank |
看着夜色的眼睛一场冗长的飞行事故 | Beobachtet nächtlich dämmrige Augen ein langatmiges Flugzeugunglück |
又一天被涂掉时 伦敦 | Wenn wieder ein Tag durchgestrichen wird London |
写尽我的疯狂 舔尽啤酒的棕色泡沫 | Schreibt meine Verrücktheit ganz auf leckt den braunen Bierschaum ganz auf |
钟声在一只鸟头里震荡象阴暗失业的诗句 | Der Glockenschlag bebt in einem Vogelhirn wie ein finsterer, arbeitsloser Vers |
城市是辞的一部分 我最可怕的部分 | Die Stadt ist ein Teil des Wortes mein schrecklichster Teil |
显示我的渺小 接受 | Er stellt meine Bedeutungslosigkeit zur Schau akzeptiert |
窗外霉烂的蓝色羊皮封面 | Das verschimmelte, blaue Deckblatt aus Schaffell vor dem Fenster |
羊肉们的记忆勤奋装订着 | Die Erinnerung des Lammfleisches ist fleißig dabei, ein Buch zu binden |
自己的死亡 死在 不抽搐的镜头里 | Des eigenen Todes sterbend im nicht zuckenden Objektiv |
当两页报纸间是墓地 墓地后边是大海 | Wenn das Grab zwischen zwei Zeitungsseiten ist ist hinter dem Grab das Meer |