死于幻象的人 |
Ein Mensch, der in Hirngespinsten stirbt |
|
|
|
|
死于幻象的人 正如诗人死于一首诗 |
Ein Mensch, der in Hirngespinsten stirbt ist genau wie ein Dichter, der in einem Gedicht stirbt |
夏季进入你的塔于是高高在上 |
Der Sommer hat deinen Turm betreten und steht deshalb hoch über allem |
你像神一样思想神一样疯狂 |
Du denkst wie ein Gott, bist verrückt wie ein Gott |
每隔千年重新计算一群天鹅 修改 |
Berechnest alle tausend Jahre aufs Neue einen Schwarm Schwäne korrigierst |
月亮 那黑瘦爪子下流血的秩序 |
Den Mond wenn die unter schwarzen, dürren Krallen blutende Ordnung |
用一种想象摆布一只老鼠时 |
Mit Hilfe von Einbildung eine Maus herumkommandiert |
你厌倦过 在掌慧中死去仍然是死 |
Du bist es leid weise zu sterben ist immer noch sterben |
可文字 第二次失传的石头艺术 |
Doch die Schrift eine Steinkunst, die zum zweitenmal in Vergessenheit geraten ist |
嚼着你的肉发出腐臭 |
Beißt auf deinem Fleisch herum und strömt Fäulnisgestank aus |
你又自己投入火 如一页报废的作品 |
Du wirfst dich selbst noch einmal ins Feuer wie die Seite eines wertlosen, literarischen Werkes |