YangLian
Gedichte
夏季的惟一港口 |
Der einzige Hafen des Sommers |
——给友友 | -- für You You |
天空更加阴暗 你说 这船老了 | Der Himmel wird noch dunkler du sagst dieses Boot ist alt geworden |
一生运载的风暴都已走远 | Die Stürme, die es sein Leben lang beförderte, sind alle fort |
该卸下自己了 让石头船舷去腐烂 | Es sollte sich selbst entladen die steinernen Seiten verrotten lassen |
夏季 是惟一的港口 | Der Sommer ist der einzige Hafen |
夜晚 发红的锈蚀的古老铁环 | Nacht ein antiker Eisenring, rot verfärbt und rostig |
早就断了 你说 月亮像被弃的婴儿 | Ist längst entzweigebrochen du sagst der Mond gleicht einem ausgesetzten Säugling |
在水上写字的人只能化身为水 | Wer auf Wasser schreibt, kann nur als Wasser wiedergeboren werden |
把港口 变成伤口 | Lasse den Hafen zu einer Wunde werden |
听 炎热雨声里那不变的记忆 | Lausche der unveränderlichen Erinnerung im glühendheißen Klang des Regens |
雨到处刺痛你 雨声是最后的小屋 | Der Regen sticht dich überall sein Plätschern ist der letzte, kleine Raum |
让你居住 你老了 船说 | Der dich wohnen lässt du bist alt geworden sagt das Boot |
这惟一一个夏季漂泊了多年 | Dieser einzig wahre Sommer treibt sich seit vielen Jahren herum |
惟一一个时间 注入漆成黑色的家 | Die einzig wahre Zeit ergießt sich in ein Haus, das schwarz angemalt wurde |
波浪之下只有我们的躯体 | Unter den Wellen sind nur unsere Körper |