YangLian
Gedichte
虚空中的雕塑 |
Skulptur im Nichts |
其实没有路 | In Wirklichkeit führt keine Straße |
通向我曾呼吸的地方 | Zum Ort, an dem ich einst atmete |
当一张早晨的床 | Wenn ein Bett des frühen Morgens |
被许多年的往事淹没 | Von vielen Jahren Vergangenheit weggespült wird |
风冻结在空中 | Friert der Wind in der Luft ein |
星群在灰蓝的纸背面闪烁 | Sternbilder funkeln auf der Rückseite des grau-blauen Papiers |
翻过去 世界 | Umgedreht wird die Welt |
就再次被洗劫干净 | Einmal mehr sauber geplündert |
死于记忆 | In der Erinnerung stirbt |
每天重犯的无辜罪行 | Das täglich von neuem begangene, unschuldige Verbrechen eines Schwerverbrechers |
无知的头颅 | Ein ignoranter Schädel |
坠入 一场渺无人迹的战争 | Fällt in einen menschenleeren Krieg |
绿色的田野 一个更沉重的惩罚 | Grüne Felder eine noch härtere Bestrafung |
等待 身体的枯井中 | Wartet im trockenen Brunnen des Körpers |
不可能涌出的泉水 | Quellwasser, das nicht hervorsprudeln kann |
覆盖在明亮残忍的鸟声下 | Wird von grausamen hellen Vogelstimmen bedeckt |
分手时不属于任何人的片刻 | Beim Abschiednehmen trennt der Moment der keinem gehört |
乌有的片刻 | Der Moment des Nichts |
隔开一分钟 已隔开了永恒 | Eine Minute ab hat schon die Ewigkeit abgetrennt |
凿穿黑暗与空白边缘的手 | Die Hand, die durch Dunkelheit und den Rand der Leere bohrt |
也把我雕成另一个人 | Hat mich auch zu einem anderen Menschen geschnitzt |
僵尸幽暗的齿缝里 | In den düsteren Zahnzwischenräumen des erstarrten Leichnams |
名字每天上演 | Treten täglich Namen auf |
一场越来越远的大屠杀 | Ein immer ferneres Massaker |
远在内心里 | Fern im Herzen |
篡改一滴血 | Entstellt einen Tropfen Blut |
床 比人类更熟悉 | Das Bett vertrauter als die Menschheit |
切开动脉后混浊的 | Nachdem die Arterien aufgeschnitten wurden |
呻吟 | Stöhnt diffus |
谁也不是胜利者 | Keiner ist Sieger |
我们或时间 | Wir oder die Zeit |
回不去昨天 自己却成为昨天 | Können nicht ins Gestern zurück doch sind wir selbst zum Gestern geworden |
封存在石头里的视线 | Die im Stein versiegelte Blickrichtung |
纠缠成唯一的墓地 | Verstrickt sich zum einzigen Friedhof |
死于记忆 | In der Erinnerung zu sterben |
与死于忘却一样 | Ist dasselbe, wie im Vergessen zu sterben |
死者仅拥有 | Alles was die Toten besitzen |
任石头回忆的 | Ist die der Erinnerung der Steine vorbehaltene |
自由 | Freiheit |