在午夜你袒露如鸟 |
Um Mitternacht entblößt du dich wie ein Vogel |
听着雪与雪第一次屈服于疯狂 |
Hörst den Schnee und wie sich der Schnee zum erstenmal der Verrücktheit unterwirft |
隐入水 既然石头喝你 |
Versteckst dich im Wasser da dich die Steine trinken |
隐入刻你名字的手 在雪上在沙上 |
Versteckst dich in der Hand, die deinen Namen eingraviert hat auf Schnee, auf Sand |
六种冰冷的天空片刻透明 |
Sechs eiskalte Himmel sind durchsichtig für einen Moment |
你把自己投出去 |
Du wirfst dich hinaus |
像一再毁灭的日子该笑就笑 |
Wenn du lachen musst, dann lach, wie dutzendfach zerstörte Tage |
雪下着 你走后也下 |
Der Schnee fällt und fällt weiter, nachdem du gegangen bist |
或许是你在用熟悉的音乐找世界 |
Vielleicht weil du die Welt mit vertrauter Musik besuchst |
隐入每个肉体上黑暗的墓穴 |
Versteckst du dich im finsteren Grab eines jeden Körpers |
脱尽余毛 只有光 |
Die restlichen Federn abgeworfen bleibt nur Licht |
挥洒着纷飞的星群漫天如银 |
Das die wirbelnde Sternenschar über den ganzen Himmel wie Silber versprüht |
终极之白 |
Das höchste Weiß |
神的赤裸是唯一的 |
Die Nacktheit der Götter ist das Einzige |