杨炼 Yang Lian (1955 - )

 

众目

Vor aller Augen

   
   
我们在众目睽睽下赤祼 Vor aller Augen sind wir nackt
被流放于黑暗躯体 Verbannt in schwarze Körper
这一夜   诞生了所有星光 In dieser Nacht   wurde das ganze Sternenlicht geboren
海潮掎沙滩卷走 Die Flut fegt den Strand fort
我们在众目睽睽下飞起 Vor aller Augen fliegen wir auf
比羽毛还轻 Leichter als Federn
倒挂上天空 Hängen kopfüber im Himmel
被星际灼热的累累碎石 Von den zahllosen glühenden Schottersteinen im All
冻伤双脚 Haben wir Frostbeulen an den Füßen
黑暗中空白的脚印 Eine leere Fußspur in der Dunkelheit
雨滴心脏都漫步着化为石头 Regentropfen Herzen werden beide schlendernd zu Steinen
我们被撕开   于是远远死去 Wir werden aufgerissen   weshalb wir weit entfernt sterben
孩子化为水依旧干渴 Zu Wasser gewordene Kinder haben immer noch schrecklichen Durst
梦化为刺客的手 Träume werden zu Mörderhänden
尸骸交叉搭成拱顶 Überkreuzende Totenknochen bauen sich zu einem Gewölbe auf
这么多星狂暴地毁灭这么多神 So viele Sterne zerstören gewaltsam so viele Götter
这么多光年片刻融化 So viele Lichtjahre schmelzen in einem Moment
如雪花 Wie Schneeflocken
一刹那忘却 Schnell vergessen
黑夜从未溢出睔眶 Die Nacht hat die Augenhöhlen noch nie überflutet
世界新得如此残忤 Die Welt ist neu und deshalb so unbarmherzig
听任光舔净 Lass dem Licht freie Hand, den Vogelschwarm
黑暗浪头上的鸟群 Auf den finsteren Wellen sauberzulecken
我们在众目睽睽下失传 Wir sind vor aller Augen in Vergessenheit geraten