Frauenlyrik
aus China
在北京,在终点 |
In Beijing, an der Endstation |
如果可能 | Falls es möglich ist |
请允许我把北京当作我的终点 | Erlaube mir bitte, Beijing zu meiner Endstation zu machen |
允许我丢弃自己的故乡 | Erlaube mir, meine Heimatstadt aufzugeben |
如果故乡是我的母亲请允许我丢弃 | Falls meine Heimat meine Mutter ist, dann erlaube mir bitte, sie |
母亲,父亲,孩子 | Aufzugeben, Vater, Kinder |
一切构成家庭的因素 | Alles was eine Familie ausmacht |
一切的一切 | Alles einfach alles |
请允许我成为北京的石头 | Bitte erlaube mir, zu Beijing's Stein zu werden |
安置在大观园里 | Und im Garten der Großen Aussicht meinen Platz zu finden |
或西游记里 | Oder in der Reise nach Westen |
我愿意就是这样一块石头 | Genau so ein Stein möchte ich sein |
不投胎 | Nicht wiedergeboren |
不转世 | Nicht reinkarniert |
我愿意回到石头的身份 | Ich möchte zur Identität eines Steins zurückkehren |
没有来历也没有那么多阅读的手 | Ohne Geschichte und ohne so viele Belesene |
指责的手 | Kritisierende |
在北京,如果可能 | In Beijing, falls es möglich ist |
请允许我以此为终点 | Erlaube mir bitte deshalb, an meiner Endstation zu sein |
活着,死去,变为一块石头。 | Lebendig, tot, verwandelt zu einem Stein. |