Frauenlyrik
aus China
路遇小学老师 |
Auf der Straße treffe ich meine Grundschullehrerin |
听我叫了一声老师 | Sie hört mich „Lehrerin“ rufen |
她只是茫然抬头,习惯地 | Und hebt nur ratlos ihren Kopf, sie hatte die Gewohnheit |
拉住我的手,用微笑 | Meine Hand festzuhalten und lächelnd |
回答着我的问询。我猜 | Meine Fragen zu beantworten. Ich vermute |
那一刻,她一定是 | Dass sie in diesem Augenblick bestimmt |
拉开记忆的闸门,在洪水般 | Das Schleusentor ihrer Erinnerung öffnet und in der brausenden Flut |
汹涌不已的往事里,搜寻 | Der Vergangenheit nach |
我童稚的面孔和名字。而我 | Meinem Kindheitsgesicht und meinem Namen sucht. Was ich |
想告诉她的是—— | Ihr sagen möchte, ist--- |
我也当了小学老师;我也会 | Dass auch ich Grundschullehrerin bin; dass auch ich |
用手去摸学生的肩膀。时光如水 | Meine Hand auf die Schultern meiner Schüler lege. Und dass die Zeit wie Wasser |
荡平了身上的所有棱角 | Alle meine Ecken und Kanten geglättet hat |
但我的掌心里,依然留着 | Doch in meiner Hand spüre ich immer noch |
那年冬天,她所递来的 | Ihre Wärme, die sie im Winter jenes Jahres |
温暖 | An mich weitergab |