甘立媃 Gan Lirou (1743 - 1891)
咏圆月 七岁所作 Ode an den Vollmond, im Alter von sieben Jahren verfasst
冬夜对新月同姊联韵 In einer Winternacht bei Neumond mit meiner Schwester zusammen verfasst
雪夜奉侍母病 In einer verschneiten Nacht betreue ich meine kranke Mutter
哭姊 (节选) Ich weine um meine große Schwester (Auszug)
哭母 (节选) Ich weine um meine Mutter (Auszug)
除夕和诸兄韵 Am Silvesterabend erwidere ich die Reime meines älteren Bruders
夏夜独坐 In einer Sommernacht sitze ich allein
催妆 Es wird zur Eile gemahnt, die Braut zu schmücken
晓粧对镜口号 Morgentoilette vor dem Spiegel, aus dem Stegreif
春夜观夫子读书 In einer Frühlingsnacht schaue ich meinem Mann beim Studieren zu
述怀 Ich erzähle von meinen Gefühlen
寄怀长嫂李夫人 Ich vertraue meine Gefühle Lady Li, meiner ältesten Schwägerin an
病中口号 Während einer Krankheit mündlich verfasst
初夏病起 Im Frühsommer genese ich von einer Krankheit
春日病中听雨 Während ich krank bin höre ich an einem Frühlingstag dem Regen zu
病起 Ich genese von einer Krankheit
病起遣怀 Nachdem ich von meiner Krankheit genesen bin, drücke ich meine Gefühle aus
寄适宋长女 Für meine älteste Tochter, die in die Song Familie geheiratet hat