Frauenlyrik
aus China
我遇见的每一个人 |
In jedem Menschen, der mir begegnet |
天还没有黑,雨停了 | Es ist noch nicht dunkel, der Regen hat aufgehört |
送信的人来不及脱下雨衣,就匆匆穿过巷子 | Der Briefbote hatte noch keine Zeit, seinen Regenmantel auszuziehen, er eilt durch die Gasse |
大朵大朵的泡桐花跟在身后,铺了一地 | Große, große Paulownien Blüten folgen ihm hinterher und bedecken den ganzen Boden |
而阔叶榕绿着。地上掉落的果实,也绿着 | Der breitblättrige Banyanbaum ist grün geworden. Seine heruntergefallenen Früchte sind auch grün |
两个鸟巢还挂在枝桠间,可是鸟鸣不见了 | Zwei Vogelnester hängen noch zwischen den Zweigen, doch das Vogelgezwitscher ist verschwunden |
一阵大风,突然把雪白的花香吹远 | Ein starker Windstoß weht plötzlich den schneeweißen Blütenduft weg |
我在寂寥的人群中,反复想起你 | Einsam unter all den Menschen denke ich immer wieder an dich |
我遇见的每一个人,仿佛都是你 | In jedem Menschen, der mir begegnet, sehe ich dich |