陆忆敏 Lu Yimin (1962 - )

 

 

美国妇女杂志 Amerikanische Frauenzeitschrift

沙堡 Sandburg

Sylvia Plath

年终 Ende des Jahres

老屋 Das alte Zimmer

梦 Traum

你醒在清晨 Du erwachst am frühen Morgen

可以死去就死去 Wenn du sterben kannst, dann stirb

死亡是一种球形糖果 Der Tod ist eine Art rundes Bonbon

手掌 Hand

我坐在光荣与梦想的车上 Ich fahre in einem Wagen von Ruhm und Traum

我在街上轻声叫嚷出一个诗句 Auf der Straße schreie ich sanft ein Gedicht heraus

出梅入夏 Nach der Regenzeit beginnt der Sommer

上弦的人 Ein aufgezogener Mensch

上弦的树 Ein aufgezogener Baum

风雨欲来 Ein Sturm braut sich zusammen

温柔地死在本城 Sanft sterben in dieser Stadt

婚约 Ehevertrag